在手机还没有有这么多先进又方便的通讯app的时候,我常常会用当时比较普遍的通讯软件来和身在远方的朋友联系,我还记得当时我是用着MSN。
身在多元文化和多种语言的大马,使我在于家人朋友聊天时都会用很多不规范的华语甚至是rojak语言与他们聊天。
在家里习惯讲福建话的我常常在于朋友交谈时都会掺杂一些福建话的语句进去。还记得那次刚好和相识10年的朋友聊天,聊起一些难堪的回忆时互相吐槽时说:“都是你开始先的……”。要不然就是喜欢在话未时加“啦”,“咯”等等的“助词”。
但在与朋友运用文字聊天时我都会用比较规范的华语,虽然有时还是会在句尾加上“助词”啦或者咯。可能是在打字的时候会先看看自己有没有打错字才发送给对方,就这样在检查错字的同时也把句子也一并检查看看有没有错,所以才能够避免打出太口语化的句子。
没有评论:
发表评论